Перейти к основному содержанию
Log in / Register
Log in with {$a}
Log in with {$a}
Log in with {$a}
Log in with {$a}
Log in with {$a}
Log in with {$a}
Log in with {$a}
Log in with {$a}
Q-SYS VisionSuite Se ...
Обучение по запросу
Q-SYS Training
Ваше первое обучение по Q-SYS?
Q-SYS Level One
English
Spanish
French
German
Chinese(Mainland)
Chinese(HK,MACAU,TAIWAN)
Portuguese
Q-SYS Control 101
English
Spanish
French
German
Chinese
Краткие указания по работе с Q-SYS
English
Spanish
Обучение по Q-SYS Quantum
Q-SYS Video 101
English
Spanish
French
Portuguese
Сертифицированный специалист по продажам Q-SYS (новинка)
Q-SYS Reflect Enterprise Manager
English
Spanish
Обучение по кинотеатрам
Обучение по кинотеатрам 101
Q-SYS Level One For Cinema
Переходный курс Q-SYS Level Two For Cinema
Обучение по серии Mp-M
English
Spanish
Portuguese
French
Обучение по сериям Pld и Cxd
QSC Pro Audio Training
Ваше первое обучение по продуктам Qsc Pro Audio?
Активный линейный массив класса L
Цифровые микшеры TouchMix
English
Spanish
Italian
Активные акустические системы серии K.2
Активные акустические системы серии CP
Активный линейный массив KLA
Для культовых сооружений
Применение микшера TouchMix
Рекомендации по звуку
Live Training
Архитектор Q-SYS (вводный модуль)
Q-SYS Level One
Q-SYS Level Two
Стандартный
Высшее образование
Кинотеатр
Q-SYS Control
Основы управления и пользовательского интерфейса
Control 201
Обучение на сертифицированного оператора микшера TouchMix
Contact
Русский (ru)
Deutsch (de)
English (en)
Español - Internacional (es)
Français (fr)
Italiano (it)
Português - Brasil (pt_br)
Русский (ru)
简体中文 (zh_cn)
PRO AUDIO TRAINING - CLICK HERE
Menu
Обучение по запросу
Основы управления и пользовательского интерфейса
Control 201
Расширенный пользовательский интерфейс
QSC Pro Audio Training
Ваше первое обучение по продуктам Qsc Pro Audio?
Активный линейный массив класса L
Цифровые микшеры TouchMix
English
Spanish
Italian
Активные акустические системы серии K.2
Активные акустические системы серии CP
Активный линейный массив KLA
Для культовых сооружений
Применение микшера TouchMix
Рекомендации по звуку
Ваше первое обучение по продуктам Qsc Pro Audio?
Активный линейный массив класса L
Цифровые микшеры TouchMix
English
Spanish
Italian
Активные акустические системы серии K.2
Активные акустические системы серии CP
Активный линейный массив KLA
Для культовых сооружений
Применение микшера TouchMix
Рекомендации по звуку
Ваше первое обучение по продуктам Qsc Pro Audio?
Активный линейный массив класса L
Цифровые микшеры TouchMix
English
Spanish
Italian
Активные акустические системы серии K.2
Активные акустические системы серии CP
Активный линейный массив KLA
Для культовых сооружений
Применение микшера TouchMix
Рекомендации по звуку
Live Training
Архитектор Q-SYS (вводный модуль)
Q-SYS Level One
Q-SYS Level Two
Стандартный
Высшее образование
Кинотеатр
Q-SYS Control
Основы управления и пользовательского интерфейса
Control 201
Основы управления и пользовательского интерфейса
Control 201
Основы управления и пользовательского интерфейса
Control 201
Основы управления и пользовательского интерфейса
Control 201
Contact
Русский (ru)
English (en)
Deutsch (de)
Español - Internacional (es)
Français (fr)
Italiano (it)
Português - Brasil (pt_br)
Русский (ru)
简体中文 (zh_cn)
Log in / Register
Log in with {$a}
Log in with {$a}
Log in with {$a}
Log in with {$a}
Log in with {$a}
Log in with {$a}
Log in with {$a}
Log in with {$a}
Exclusion Zones FRENCH
Q-SYS VisionSuite Seervision Commissioning Level 1 (FRENCH) : Astuces et conseils de suivi
Collapse all
Expand all
Close Search Results
CERTIFICATION STEPS COMPLETED
Certification Steps Completed
1 ) Introduction
12m 42s
Video 1 FRENCH
6m 25s
Seervision Technology Overview FRENCH
6m 17s
2 ) Aperçu du matériel et des logiciels
2m 44s
Hardware and Software Overview FRENCH
2m 44s
Assessment
3 ) Configuration de Seervision dans Q-SYS Designer
4m 51s
Connecting Seervision to Q SYS FRENCH
4m 51s
Assessment
4 ) Configuration du suivi de base
5m 20s
Setting Up Basic Tracking FRENCH
5m 20s
Assessment
5 ) Astuces et conseils de suivi
9m 15s
Smoothness and Deadband FRENCH
7m 20s
Exclusion Zones FRENCH
1m 55s
Assessment
6 ) Ajout d'une caméra à vue statique
7m 47s
Adding a Static View Camera FRENCH
7m 47s
Assessment
7 ) Présentateurs multiples
5m 1s
Multi Presenter and Sign Off FRENCH
5m 1s
Assessment
Transcription Vidéo
Transcription Vidéo
Exclusion Zones FRENCH
1m 55s
00:06
Il y a une autre chose dont nous devons
00:08
tous être conscients avec Seervision,
00:09
c'est qu'il voit les gens en deux dimensions.
00:12
Cela signifie que s'il voit une photo de
00:14
quelqu'un ou une vidéo de quelqu'un sur un écran,
00:17
il va le percevoir de la même manière qu'il verrait une personne réelle.
00:21
Voyons un exemple rapide.
00:24
Sur les écrans en ce moment,
00:25
j'ai juste quelques logos Q SYS,
00:28
et j'ai en fait ajouté une grande zone ici sur le côté,
00:32
que je veux utiliser lorsque des personnes entrent
00:34
dans cette zone par le côté.
00:37
Maintenant, si je change mon contenu vidéo
00:39
ici pour autre chose, nous allons voir qu'il peut identifier
00:43
des personnes à l'écran, et il commence à suivre les
00:46
personnes à l'écran comme s'il s'agissait de vrais présentateurs.
00:50
C'est problématique.
00:52
Nous pouvons éviter cela en ajoutant des exclusion
00:54
zones qui agissent comme une sorte de anti-trigger-zone.
00:57
Lorsque vous dessinez une exclusion zone sur
01:00
une trigger zone cela fera en sorte que la trigger
01:02
zone ignore les personnes qui se trouvent complètement
01:04
à l'intérieur de la exclusion zone.
01:06
Je dessine ici quelques exclusion zone,
01:09
une pour chaque écran, et après les avoir ajustées
01:12
et leur avoir donné un peu de marge pour
01:13
qu'elles couvrent complètement l'écran,
01:15
vous pouvez voir que les personnes à l'écran sont montrées
01:18
avec une boîte rouge, ce qui signifie qu'elles ne sont pas
01:21
éligibles pour être suivis.
01:23
Je peux réactiver la grande trigger zone et rien ne se
01:26
passe jusqu'à ce que le présentateur réel entre dans cette zone.
01:29
Maintenant, la raison pour laquelle je suis toujours
01:31
suivi même si je marche dans la exclusion zone est
01:34
que je ne suis que partiellement à l'intérieur de
01:36
la exclusion zone, donc cela n'a pas d'effet.
01:39
Ça a l'air bien.
01:40
Les personnes à l'écran sont ignorées et les
01:42
vraies personnes sont suivies normalement.
administration
Сводка хранения данных